Vous recherchez un emploi au Royaume-Uni mais ne savez pas vraiment comment vous y prendre ? Nous vous donnons quelques conseils afin que vous puissiez mettre toutes les chances de votre côté. Première étape : rédiger un CV en anglais percutant qui vous permettra de décrocher un entretien.
Le CV britannique est très proche du CV français dans sa forme. Vous serez donc amené à détailler vos expériences professionnelles ainsi que vos formations en commençant par les plus récentes. En revanche, le curriculum vitae anglo-saxon inclut très rarement une photo (ce pour des raisons de non-discrimination). Au-delà de ces considérations de forme, sachez qu’il ne s’agit pas simplement de traduire votre CV en anglais; un léger travail d’adaptation est nécessaire au préalable afin de rendre votre document le plus attractif possible aux yeux des recruteurs britanniques.
Adoptez un ton plus dynamique
Si le CV français est rédigé en utilisant le plus souvent des noms (réalisation d’une étude, développement d’un plan d’affaires, négociation des contrats, etc…), le CV anglais fait quant à lui la part belle aux verbes d’action, conjugués au participe présent (pour l’expérience en cours) ou au passé afin de mettre l’accent sur les réalisations. De plus, des adjectifs ou des adverbes sont régulièrement utilisés afin de qualifier les verbes employés et donner plus d’indications sur votre attitude de travail (« proactively developed a business plan for… »).
Mettez en avant les résultats obtenus
Comme tout employeur, l’employeur britannique cherche à savoir ce que vous pourrez apporter à son entreprise. Dans un contexte anglo-saxon, il est donc commun et recommandé de mettre en valeur l’atteinte d’objectifs, si possible chiffrés. Le recruteur ne se contentera pas de lire que vous avez géré le développement commercial d’une TPE sur la région Ile-de-France (pour plus d’information sur la région Ile-de-France: https://quel-code-postal.com/), il souhaitera savoir combien vous avez acquis de nouveaux clients et l’impact que vous avez eu sur le chiffre d’affaires de l’entreprise.
Soulignez les compétences acquises
Dans la lignée du paragraphe précédent, le recruteur anglo-saxon cherchera à savoir ce que vous avez retiré de chacune de vos expériences professionnelles ou missions. Vous avez ainsi la possibilité de détailler les compétences acquises au cours de certaines activités. Par exemple, vous pourrez dire que la négociation de contrats importants vous a permis de développer d’excellentes compétences relationnelles (“Developed excellent interpersonal skills in negotiating major contracts with key customers”).
Faites la part belle aux activités extra-professionnelles
Pour un recruteur anglo-saxon, ce que vous faites et aimez faire en dehors de l’entreprise compte presque autant que vos réalisations professionnelles. Passions, sport, engagement associatif, n’hésitez pas à mentionner tout ce qui caractérise vos journées en dehors du travail. Vous serez d’ailleurs probablement amené à discuter de ces hobbies lors de l’entretien.
Soyez recommandé
Au Royaume-Uni, les références sont particulièrement importantes. En début de carrière, on vous demandera souvent une référence académique et une référence professionnelle. Plus tard, seules les professionnelles auront de la valeur. Veillez donc à inclure le nom ainsi que la fonction de ces personnes qui pourront témoigner positivement de votre travail au bas de votre CV.
Il ne vous reste à présent plus qu’à envoyer votre curriculum vitae en anglais aux recruteurs en attendant qu’ils vous contactent pour un entretien. Bien entendu, on ne le répètera jamais assez, tentez d’adapter votre CV au profil de poste afin de faire ressortir les expériences les plus pertinentes au regard de l’emploi pour lequel vous postulez !